Переведите на русский: Эккаунт, прокоммуницировав c брендом на брифинге, cообщил по конференс коллу, что завтра, судя по адженде, состоится брейнсторм по рестайлингу вобблера для сизонал кей-аккаунт инстора
Практикум: разбираемся со сленгом
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться22010-12-17 02:31:47
Тема по анализу бренда во время короткой пресс-конференции,была обсуждена по конференц-связи и теперь на повестке дня стоит вопрос анализа и изменения рекламного объявления для сезонной ключевой кампании "Инстора".
Поделиться32010-12-18 15:37:56
Менеджер по работе с особыми клиентами провел на рабочем совещании анализ бренда. В разговоре с сотрудниками он сообщил, что завтра на повестке дня важное собрание, в ходе которого будет произведен активный поиск новых идей и концепций для изменения оформления рекламного обращения для сезонного предложения продукции компании «Инстор».
Поделиться42010-12-19 22:54:46
Представитель заказчика бренда участвовал в обсуждении бренда на совещании с разработчиками. После этого он сообщил во время телефонной конференции, что завтра, согласно повестке, состоится мозговой штурм. Это мероприятие будет посвящено новой PR-кампании "Инстор", а точнее, изменению стиля оформления материалов, распространяемых в местах продаж.
Отредактировано Анастасия Кравец (2010-12-19 22:59:37)